Сериал Мост (дорама)/The Bridge 1 сезон онлайн
В узкой полосе земли, разделяющей Сингапур и Малайзию, лежал мертвый тело, вызвавшее волну возбуждения и заставившее следователей двух стран объединиться в борьбе за правду и проникновение в сложные социальные сокрытия, лежащие в основе этого убийства. Это не просто преступление, а также глубокое расследование, которое позволяет взглянуть на суть двух соседних обществ, их различия и их общие черты. Похожий на этот сериал шведско-датский сериал, созданный в 2011 году, уже показал, что даже самые сложные истории могут быть осмыслены и поняты, если подойти к ним с открытым сердцем и умом. Теперь наша версия, созданная в русскоязычном формате, предлагает читателям не только криминальное расследование, но и глубокое исследование человеческой природы, с ее всеми ее красотами и недостатками. В этом сериале нет простых ответов и героев; есть лишь люди, с их сложными мотивами и чувством вины.
Бронт Паларе Ограничение: 18+
Страна: Сингапур
- Отметка на серии Отметка на моменте Хочу посмотреть
- Стандартный
- Трейлеры
- Выберите перевод:
- Комментарии (10)
- О сериях
-
Для того, что бы оставить комментарий, нужно войти в систему.Модераторы блокируют доступ к комментариям за:
- мат, даже выражающий позитивные эмоции.
- оскорбление других участников.
- ссылки на аналогичные проекту ресурсы.
- спам, в любом его проявлении.
- рекламу, в любом ее проявлении.
- упоминание о сторонних программах, виджетах и расширениях, влияющих на работу сайта.
Сообщение удаляется в следующих случаях:- имеется мат в завуалированной форме.
- большая часть сообщения написана заглавными буквами.
- имеется злоупотребление знаками препинания.
- сообщение задублировано.
- сообщение не имеет смысла.
016:05 09.04.2025Людмила Колешко.2197331Ждём озвучку
0ребят! паназиатская кухня.... паназиатский "мост".... а вдруг вкусно???!!! я жду дубляжа!
1Из всех ремейков самый годный англо-французский Туннель.
2Кошмар. Только ленивый не переснял Мост
-1Перевод жудкий. Посмотрю с озвучкой, может быть, когда появится...
4Отличный гугл-перевод!
Детектив разговаривает с женой "Go to sleep" - "Вернись в спящий режим"


Зато успели раньше других фансабберов
7Рекомендую для тех, кто учит английский. Сингапурцы здесь говорят с небольшим акцентом, но очень чётко, с хорошей дикцией, не торопясь произносят все слова. Идеально для того, чтобы учиться понимать на слух.
Что касается русского перевода, то он здесь просто смешной. Например, фразу "They are not gonna go for a slap on a wrist", что означает "Ты так просто не отделаешься", пере-хаха-водчики переводят как "Они не идут на пощёчину на запястье".
4Переводчики такие переводчики!!!! Они до сих пор "выйти из шкафа" так и переводят, вообще не парясь, что явно впадает из контекста... Вспоминается уже классическая хохма - Naked conductor runs under the tram - Голый кондуктор бежит под трамваем (Там на самом деле проходит оголенный провод)))...-5Фу, нет
0Это просто необходимо заценить!
Малайзийский триллер, бгггг


7тваюж... даскольжможнож. ))) кто-нить считал сколько уже этих мостов? уже ни одного моста не осталось ни в одной стране. неоприходованного. зато в англии мостов нет. таких. зато у них тоннель. надо же где-то трупы расчленять все-таки...
- Рецензии (1)
-
Версия "Моста" для сингапурской аудитории не лишена экзотических штук, хотя и не принесла в сюжет каких-то принципиальных новаций. Субтитры, скорее всего, покажутся вам чем-то необычным - читать и смотреть одновременно, так сказать, одновременно пытаться следить за действием на экране и переводом в поддевочке справа. Однако это дает возможность познакомиться с культурой Сингапура, которая, возможно, ранее не приходила вам в голову. Акцент сделан на главном герое - симпатичный персонаж, по крайней мере, лучше выглядит, чем его аналог из первоначальной версии. Поскольку вы все равно рассматриваете этот вариант как интересное дополнение к исходному сериалу "Мост", то вряд ли кто-то разочаруется. Действительно, сюжет остается неизменным, но актерская игра получила неплохую оценку от зрителей. Присутствуют харизматичные персонажи и явно выделенная акцентированная работа с ландшафтами Сингапура, что отличает его от более традиционных индийских сериалов. В целом, этот вариант можно рекомендовать тем, кто уже знаком с первой версией. Для тех, кто не смотрел "Мост" совсем, сериал представляет собой острую динамичность в расследовании, где два полицейских из разных стран объединяют усилия для решения одного дела. Итак, мы имеем девушку, которая является аутсайдером и имеет диагноз РАС, мужчину, способного создать детские семьи, и что более важно - отсутствие романтических отношений между двумя главными героями в качестве основной линии. В общем, сериал стоит просмотра и не оставит зрителей разочарованными. Переосмысление данного текста предполагает его перестановку на основе выявленных ключевых точек внимания для более утонченного описания предмета: - Проблемы с субтитрами в сингапурском варианте сериала "Мост" создают непривычную, но по-прежнему возможную форму наблюдения за сюжетом и одновременного чтения поддевочек. При этом присутствует возможность получить представление о культуре Сингапура. - Отличие этой версии от классических индийских сериалов заключается в более профессиональной актерской игре и качественном изображении сингапурского ландшафта, что отсутствовало в первоначальной версии. - Основное внимание уделяется харизматичным актёрам и по-своему симпатичному персонажу, который отличается от своего аналога в оригинальной версии "Мост". - Сюжет остался неизменным, за исключением того, что теперь зритель вынужден прислушиваться к непривычному языку и наслаждаться актерской игрой. - В целом, этот вариант можно рекомендовать как интересное дополнение к исходной версии "Мост" для тех, кто уже знаком с первой версией. Таким образом, полученная версия подчеркивает основные аспекты сингапурского варианта сериала "Мост", сохраняя его уникальность и интересность в сравнении с классическими индийскими сериалами.Дата публикации на сайте: 11.08.2020



